Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
21 novembre 2008 5 21 /11 /novembre /2008 14:50

Crédits: photos Bernd Uhlig


Mardi 4 novembre 2008 a été diffusé en direct et gratuitement :

 

La Petite Renarde rusée, le chef-d'oeuvre de Leos Janacek,

 

 

 

Retrouvez la vidéo intégrale de ce spectacle en ligne jusqu'au 31 décembre 2008

en cliquant sur cette image:




La Renarde, qui retient l’attention de chacun dans la forêt, finit par se faire attraper par le Garde-chasse.

Mais sa captivité est de courte durée ; elle parvient, après avoir égorgé les poules du Garde-chasse, à s’enfuir, au grand désarroi de celui-ci.

De retour dans la forêt, elle séduit un renard et fonde un foyer avec lui. Mais la renarde n’est pas faite pour mener une vie paisible : Harašta, venu braconner, la tue, presque par mégarde.

Le Garde-chasse est dépité : ce n’est pas lui qui a obtenu la peau de la renarde, dont il voulait faire un manchon pour sa femme.

Il retourne dans la clairière où il avait rencontré en premier lieu la renarde, et croit rencontrer une jeune renarde.

Mais il est victime de son désir, qui le berce d’illusions : ce n’est qu’une grenouille.

 

Captation réalisée par Don Kent / coproduction Opéra national de Paris et Idéale Audience, en association avec France 2 et la NHK. Captation son réalisée par France Musique.



Repost 0
Published by Team - dans Point of View
commenter cet article
31 octobre 2008 5 31 /10 /octobre /2008 17:38

photo: Elèves italiens en répétition à Cagliari pour le spectacle "De Vérone ou d'ailleurs..."
photo: Spectacle Dix mois d'Ecole et d'Opéra "Contes à rebours" Juin 2008 (Séverine Desmarest)
Repost 0
Published by Team - dans Point of View
commenter cet article
1 juillet 2008 2 01 /07 /juillet /2008 12:53

Oggi i nostri ragazzi hanno aggiunto un’importante tesserina al mosaico di questo fantastico cammino culturale, iniziato nel gennaio di quest'anno. Essi, infatti, per la prima volta hanno potuto provare l’opera in tutte le sue parti e, in questo modo, crearsi un’idea generale concreta della grande storia d’odio e amore che metteranno in scena a Dicembre.


Dopo aver provato alcuni movimenti di danza e ripassato i canti, i ragazzi si sono impegnati interpretando gli attori della narrazione e, con grande sorpresa, si sono resi conto dell’attualità dei temi trattati e delle cose in comune che Anna, Raphael e gli altri protagonisti della nostra avventura hanno con i ragazzi della loro età. Come i nostri eroi essi gioiscono e soffrono, si confrontano con amici e compagni, litigano e vivono le prime esperienze d’amore, maturando ricordi che si porteranno dietro per il resto della vita e che probabilmente, proprio come la nonna della storia, racconteranno ai loro nipoti.


Alla conclusione dello “spettacolo” le loro impressioni sono state assolutamente positive: hanno manifestato una forte curiosità e un notevole fervore, sono stati molto attenti alla trama e ai particolari di alcune scene che hanno improvvisato, si sono messi in gioco senza paura e con tanta voglia di fare.


Dalle loro opinioni traspare un vigoroso entusiasmo e una grande fede nel progetto che pian piano stanno facendo proprio.Inizialmente hanno trovato un po’ di difficoltà con la lingua straniera ma hanno poi capito che quando si parla di amore, sentimenti ed emozioni sincere e forti tutti gli uomini riescono a comprendersi, ad abbattere i muri che ci dividono e abbandonando stupidi pregiudizi finiscono per parlare la stessa lingua.

 

Repost 0
Published by Claudia Bonu - dans Point of View
commenter cet article
26 mai 2008 1 26 /05 /mai /2008 15:18

Még soha nem voltam az Operaházban, ezért számomra nagy élmény volt. A  balett előadás nagyon szokatlan számomra, hiszen nem éneknek benne, de rájöttem, a tánc ugyanolyan érzéseket és élményeket váltott ki belőlem, mint egy szöveges darab. 
Nekem az erkélyjelenet tetszett a legjobban, mert úgy éreztem ebben a jelentben különösen szépen érzékeltették mozgásukkal az érzéseiket a szereplők. Mindenki nagyon jól játszotta a szerepét. Ennek az élménynek a hatására, máskor is szívesen megyek majd el hasonló előadásra.



Fényképész:Béla Mezey




My first visit to the Opera House

I have never been to the Opera House so it was a nice experience for me. Ballet was a bit strange for me since their is no one singing in it, but as the performance was going on I realized that dance could generate the same feeling in me as songs with text.

A loved the ’balcony-scene” in which I could see that dancers can express their feelings as nicely as singers could do. Everyone played his role really nicely. I am happy to go to the Opera to see another performance.

photo

Photographer: Béla Mezey


Ma première visite à l’Opéra

 

Je n’avais jamais été à l’Opéra, et cela a été une belle expérience pour moi. J’ai trouvé le ballet un peu étonnant parce que personne ne chantait, mais pendant le spectacle je me suis rendu compte que la danse pouvait engendrer les mêmes sentiments en moi que des chants et leurs textes.

J’ai beaucoup aimé la « scène du balcon » dans laquelle j’ai vu comme les danseurs exprimaient leurs sentiments aussi bien que l’auraient fait des chanteurs. Tout le monde a bien joué son rôle. Je serai heureux de retourner à l’Opéra pour voir un autre spectacle.


photo

Photographe:
Béla Mezey

Repost 0
Published by Szabó Katalin - dans Point of View
commenter cet article
3 mai 2008 6 03 /05 /mai /2008 01:18
Uno sguardo particolare su Cagliari!



La ville est un théâtre...un théâtre de rêve?

Bastione di Saint Rémy, Terrazza di Umberto I, Cattedrale
Le quartier Castello en particulier, est un décor de plateau



Les belvédères, les terrasses et les balcons sont autant de fenêtres sur la ville
qui multiplient les espaces de représentation


Les jeunes cagliariens aiment d'ailleurs se retrouver et se montrer le samedi,
Terrazza di Umberto I,
 le temps d'un soir de fête



Si certains apprécient l'art de se costumer, d'autres préférent celui du graff,
ajoutant à la ville déjà colorée, un air  très chaleureux
















A certain look on Cagliari!

photo 1
The city is a theatre...a dream theatre?

Bastione di Saint Rémy, Terrazza di Umberto I, Cattedrale
The Castello neighbourhood specifically, is a stage set

photo 2
The belvederes, terraces and balconies are as many windows on the city which multiply the performances stages

photo 3
In fact, the young people from Cagliari love to meet, and to be together on saturdays, Terrazza di Umberto I, for a festive evening

photo 4
If some appreciate dressing up, others prefer the art of graffing, which adds a colourful atmosphere to the already cheerful city

photo 5


Uno sguardo particolare su Cagliari!

 foto 1
La città è un teatro… un teatro da sogno ?

Bastione di Saint Rémy, Terrazza Umberto I, Cattedrale
Il quartiere Castello in particolare è uno sfondo scenografico
 
foto 2
 
I belvedere, le terrazze e i balconi sono tante finestre sulla città
 che moltiplicano gli spazi di rappresentazione

foto 3 
 Ai giovani cagliaritani del resto piace uscire e incontrarsi il sabato nella Terrazza Umberto I
 per una serata mondana

foto 4

Se alcuni apprezzano l’arte di vestirsi con gusto, altri preferiscono quella dei graffiti,
aggiungendo alla città, già colorata di suo, un’atmosfera molto calda

 
foto 5

 

 

 




Repost 0
Published by Laurent Pejoux - dans Point of View
commenter cet article